۱۳۸۸ آبان ۳, یکشنبه

ترجمه خنده دار و تحریف شده رجا نیوز از مقاله Foreign Policy

من بعضی وقتها برای رفع خستگی و کمی تفریح به دروغ گوترین و وقیه ترین سایت تاریخ بشریت سری میزنم که یکمی بخندم و ذائقه ای عوض کنم. امروز دیدم مقاله ای ترجمه کرده از مجله (Foreign Policy) با عنوان "غرب می‌خواهد دوباره خداپرست شود " و با اب و تاب توضیح داده که ایت مجله گزارش داده که مردم دارن در غرب به مذهب حجوم میاورند و از اینجور حرف ها! و جالب اینکه با اعتماد به نفس لینک اصلی مقاله رو هم گذاشته بود و کار ما رو برای بررسی آسون کرده بود! ترجمه رو که خوندم نمیدونم چرا یاد احمدی نژاد افتادم! برای همین شک کردم و رفتم با مقاله اصلی مقایسه کردم و دیم کاملا حسم درست بود! یاد احمدی نژاد افتادم چون ترجمه این مقاله دقیقا مثل حرف ها و ادعا ها و آمار های احمدی نژاد با دروغ و تحریف و سانسور و وصله پینه و بالا پایین کردن و وارونه کردن ترجمه شده بود! خیلی از قسمت ها هم غلط و غلوط ترجمه شده بود ! موضوع مقاله اصلا در مورد تمایل مردم بخصوص مردم غرب به مذهب نیست بلکه نویسنده فقط نظر خودش رو در مورد چند عبارت رایج به اصطلاح کفر امیز بیان کرده اونهم بی طرفانه. مثلا در مورد عبارت "خدا مرده است" نویسنده میگه که این عبارت نمیتونه درست باشه چون ما هنوز گروههای مذهبی و انقلاب های مذهبی در جهان داریم! .البته مسلما این ترجمه رجا نیوز پر از تحریف و اشتباهه من هم همه اش رو نخوندم و تطبیق ندام ولی یه چند تایی رو که شک برانگیز بود از این قرارن:

ترجمه رجا نیوز:

در غرب، سكولاريسم موفق آميز بود يا حداقل براي اقتصادهاي مدرن و سيستم هاي سياسي ولي كم كم در طي 300 سال اين تفكر رنگ باخت و اين تفكر به محاق كشيده شده است. در عين حال، در قسمت هاي ديگر جهان، نظام سكولاريسم و جدايي دين ازسياست، مردود شناخته شد.

متن اصلی:

In the West, secularism has been a success, essential to the modern economy and political system, but it was achieved gradually over the course of nearly 300 years, allowing new ideas of governance time to filter down to all levels of society. But in other parts of the world, secularization has occurred far too rapidly and has been resented by large sectors of the population, who are still deeply attached to religion and find Western institutions alien.

ترجمه صحیح:

در غرب سکولاریزم موفق بوده و امری لازم برای سیستم مدرن اقتصادی و سیاسی بوده است، لیکن این ویژگی بتدریج و در یک دوره زمانی حدودا 300 ساله بدست امده، همین امر باعث شده که ایده های جدید هر دوره حکومت به تمام سطوح اجتماع پالوده شود. ولی در سایر قسمت های جهان، سکولاریزم خیلی سریع اتفاق افتاد و توسط بخشهای بزرگی از جامعه که هنوز بطور عمیق به مذهب وابسته بودند و نهاد های غربی را بیگانه میدانستند مورد تنفر واقع شد.

) قسمت bold شده در ترجمه رجا نیوز، در متن اصلی وجود نداره و مفهومی مغایر با اون چیزی که هدف اصلی متن اصلی هست رو بیان میکنه!)

----

ترجمه رجا نیوز:

شيعيان سال هاست كه حكومت را جداي از دين نمي دانند، آیت‌الله (امام) خميني توانست حكومت دینی را در نظام اجرایی حكومت عملي كند و مدل جديدي به جهان ارائه شود.

متن اصلی:

Shiism had for centuries separated religion from politics as a matter of sacred principle, and Khomeini’s insistence that a cleric should become head of state was an extraordinary innovation. But moderate religion can play a constructive role in politics

ترجمه صحیح:

شیعه گری برای قرنها مذهب را به عنوان یک اصل مقدس از سیاست جدا کرده بود و اصرار خمینی بر این موضوع که یک فرد روحانی باید رهبر جامعه باشد یک ابداع غیر عادی بود.(توجه کنید که رجا نیوز دقیقا برعکس ترجمه کرده!)

ترجمه رجا نیوز:

اکنون مقاومت زيادي از سوي كشورهاي جهان براي تطبيق خود با مدل سكولار غربي به‌وجود آمده و بسياري از مردم جهان خواهان آن هستند كه خدا نقش بيشتري در زندگي آنها ايفا كند. بر اساس بررسی انجام شده توسط مؤسسه گالوپ در سال 2006، بيش از 46 درصد از مردم امريكا به‌شدت خواهان پررنگ شدن نقش خدا در تمامي مراحل زندگي‌شان شده و خواهان آن هستند كه دستورات الهي به‌عنوان منابع قانوني در قانون كشورشان به‌كار گرفته شود. آن‌ها به دنبال قانون شريعت هستند نه قوانييني كه سيستم دولت هاي غربي بر آنها ديكته می‌کند. (خط آخر در متن اصلی وجود ندارد)

متن اصلی:

The 2007 Gallup poll shows that support for democratic freedoms and women's rights is widespread in the Muslim world, and many governments are responding -- albeit haltingly -- to pressures for more political participation. There is, however, resistance to a wholesale adoption of the Western secular model. Many want to see God reflected more clearly in public life, just as a 2006 Gallup poll revealed that 46 percent of Americans believe that God should be the source of legislation.

ترجمه صحیح:

نظر سنجی گالوپ نشان میدهد که حمایت از ازادی های دموکراتیک و حقوق زنان در دنیای مسلمانان رایج است و بسیازی از حکومت ها –اگرچه با تردید- به فشاری که برای مشارکت سیاسی بیشتر به انها وارد میشود پاسخ میدهند. اگرچه در برابر قبول کلیت مدل سکولار غربی مقاومت وجود دارد. بسیاری میخواهند که خدا با وضوح بیشتری در زندگی اجتماعی انها انعکاس داشته باشد چرا که نظر سنجی 2006 گالوپ نشان داد که 46 درصد امریکایی ها اعتقاد دارند که خدا باید مرجع قانون گذاری باشد. (خط اول در ترجمه رجا نیوز حذف شده)

-----

ترجمه رجا نیوز:

سال هاي قبل كتاب هاي زيادي در حمله به مذهب منتشر مي شد... اما به‌تازگی همه چيز برعكس شده و گرايش به اسلام و دين بسيار زياد شده است، زيرا استقبال فراواني از اعتقادات ديني و گرايش هاي الهي مي شود و كتاب هاي زيادي نيز از اين دست به چاپ رسيده است. از این دست كتاب ها مي توان به كتاب‌هايي از رابرت رايتزبا... (قسمتbold شده در متن اصلی وجود ندارد !)

متن اصلی:

Over the last few years, the so-called New Atheists have become increasingly vocal about the dangerous shortcomings of religion... Recently, some books have sought out a middle ground between atheism and fundamentalism. These include Robert Wright's…

ترجمه صحیح:

در طی چند سال گذشته این به اصطلاح "نو ملحدان" بطور روز افزون در مورد کاستی های خطرناک مذهب اظهار نظر میکردند...این اواخر بعضی کتاب ها بدنبال این بوده اند که به یک حالت فی مابین بین الحاد و بنیاد گرایی دست یابند

-----

جالب تر اینکه در متن اصلی یکی از انتقادات مطرح شده این است که " خدا با زنان بد است!" (صفحه 5) و نویسنده هم این رو تایید کرده و گفته بله متاسفانه این صحت داره که هیچکدام از ادیان اصلی با زنان خوب نبوده اند... . البته پر واضحه که در ترجمه رجا نیوز این قسمت بکلی حذف شده!

هیچ نظری موجود نیست:

ارسال یک نظر